TWO SONGS TO JENNY
A Song
I rose, broke free of all that bound me;
"Where would you go?" "A world I'd find me!"
"Are there not here lush meadows gay,
Below—the seas, above—star-play?"
"Know, fool, I seek not to cross over,
There to strike rock, or sound the Aether.
They bind so dumb the foot in pain,
Their words of love become a chain.
"The world must rise out of myself
And to my breast incline itself.
From my life's blood its well-springs come,
My soul's breath — its aethereal dome."
I wandered far as I could go,
Returned, held worlds above, below.
Within there leaped the stars and sun;
The lightning flashed, and they sank down.
DOS CANTOS PARA JENNY
BUSQUÉ
Me levanté, liberado de toda atadura;
"¿Adónde irías?""¿Me encontrarías en ese mundo?"
"¿No existen divertidas praderas,
debajo los mares, arriba estrellas jugando?"
"Entiende, necio, yo no busco cruzar,
para golpear la roca, o hacer sonar el Éter.
Ellos unen los pies al dolor tontamente,
sus voces de amor se tornan cadenas.
" El mundo debe surgir de mí ser
y a mi pecho debe inclinarse.
De mi sangre viva brotan sus manantiales,
del aliento de mi alma su domo etéreo."
Vagué tan lejos como se puede,
retorno, sosteniendo los mundos de arriba y de abajo.
Dentro de ellos saltan las estrellas y el sol,
mas con el fulgor del rayo se hunden.
Lee el siguiente canto FOUND y su traducción haciendo clic.
Red salute Jenny.
ResponderEliminar