Qué querían, si nos habían encerrado.
Qué querían, si las calles están clausuradas.
Qué querían, si la ciudad está sometida.
Qué querían, si ella estaba ansiosa.
Qué querían, si nos habían desarmado.
Qué querían, si la noche había caído.
Qué querían. Sí nos hemos amado.
En 1940 los alemanes instituyeron el toque de queda de las 10 p.m. y las 5 a.m. (los horarios variaban de un pueblo a otro) con el objetivo de limitar las acciones de la Resistencia Francesa.
El poema da a conocer el pesado control que tenían que soportar los franceses tanto en los territorios ocupados como en el gobierno de Vichy, pero también nos transmite las poderosas razones por las un combatiente de la Resistencia tuvo que hacer a un lado su deber.
Se ha dicho que Eluard escribió este poema el 22 de febrero de 1942 durante una visita al editor y crítico de arte Christian Zervos, en el Hotel du Cheval-Blanc en Vézelay.
Couvre-feu se difundió en la revista Messages, Cahier de la Poésie française eludiendo la censura antes de ser publicado el poemario Poésie et Vérité 1942. Se le considera poesía de contrabando o semi-clandestina.
El poema da a conocer el pesado control que tenían que soportar los franceses tanto en los territorios ocupados como en el gobierno de Vichy, pero también nos transmite las poderosas razones por las un combatiente de la Resistencia tuvo que hacer a un lado su deber.
Se ha dicho que Eluard escribió este poema el 22 de febrero de 1942 durante una visita al editor y crítico de arte Christian Zervos, en el Hotel du Cheval-Blanc en Vézelay.
Couvre-feu se difundió en la revista Messages, Cahier de la Poésie française eludiendo la censura antes de ser publicado el poemario Poésie et Vérité 1942. Se le considera poesía de contrabando o semi-clandestina.
No hay comentarios :
Publicar un comentario