15 nov 2009

Carlos Marx: ENCONTRÉ


¿Por qué bailan los arbustos formando remolinos,
por qué se destrenzan las coronas de mayo,
por qué el cielo forma arcos cada vez más altos,
y por qué los valles aspiran a ser picos nublados?

Si yo los surcara con mis alas
El eco caería de la roca atravesando el aire.
¿ Acaso alguna vez se desposa el ojo con la luz de las estrellas?
Yo miro, mi mirada está nublada.

Avancen impetuosas olas de la vida,
remonten, destrocen los puentes que estorban su camino
impelidas por la dorada libertad
que las inspiró a abandonar el vacío.

Nuevamente la mirada se posa atrevida,
se agita, estalla hasta alcanzar el bendito olvido.
¿Dónde debió haber buscado otros mundos? En ti solamente,
hasta convertirse en un verdadero mundo.


Traducido por Yolanda Sala Báez.

 



FOUND

 A Song


Why do the bushes dance and swirl,
Why do the May-wreaths stray to heel,
Why arches Heaven forever higher,
And vales to cloudy peak aspire?

If I sail on my pinions there,
The echo falls from rock through air.
Do eye and starlight marry ever?
I look, my gaze is clouded over.

Roll forth, you waves of life, away,
Soar, smash those bridges in your way,
By golden liberty inspired
When you came soulless from the void.

Again the glance in recklessness
Stirs, sparks to bless'd forgetfulness.
Where should it have sought worlds? In you,
Into a very world it grew. 





No hay comentarios :

Publicar un comentario